使える?タイ語
みなさんどうもサワディーカー!
お菓子大好きな日本人の方、ブログ初登場のろこ助と申します。
先輩であるJJさんを見習って、
今日からわたしも少しずつみなさんにタイ情報をお届けしていきたいと思います。
さて初登場の今回は自己紹介?も兼ねて
わたしが最近知ったタイ語をご紹介します♪
(ある朝、某所でタイ人スタッフLさんと待ち合わせ…)
(ろ=∀=)「Lさん、おはよーございまーす!」
(L・ω・)「あ、ろこ助おはようございます。」
(ろ=∀=)「いやー朝早くてホント辛いですねぇ(もぐもぐ←サンドイッチ」
(L・ω・)「朝ご飯まだだったのね。何持ってるの?へーろこ助豆乳がすき?」
(ろ=∀=)「はいだいすきです!毎日飲んでるんですよ〜
ほらねっ!(ぐびぐび←豆乳」
(L・ω・)「ふーん。あ、お水も買ったの?」
(ろ=∀=)「そーなんですよ!ほらっ…(ぼとぼと←持ち物全て落とす」
「はああ!しまった〜;」
(L・ω・)「ねえ、ろこ助ってもしかして スムサーム ?」
(ろ=∀=)「えっ?何ですか スムサーム って???」
(その1時間後、別のタイ人スタッフFちゃんと)
(F'v') 「このスタンプを綺麗に押してね〜」
(ろ=∀=)「わかりました!(ぺたりぺたり」
(F'v') 「上手!」
(ろ=∀=)「やったー!(ぺたりぺたりぺたり!ぺた…
あっ、、、スタンプが上下逆さまにいいい;
ごごごめんなさい。わたしもうスタンプできません…」
(F'v') 「大丈夫だよ。気にしないで。ほらまたやってみなよ!」
(ろ=∀=)「は、はい頑張ります…(ぺたり!!!」
「ヴッ…!!」
(F'v') 「え、どうしたの?」
「え…??」
(ろ=∀=)「ま、また逆さまに…なぜ!信じられない!」
(F'v') 「こ、この人、、、 スムサーム なんですけど〜」
はい、わたしが日に2回もタイ人スタッフに言われてしまった
"スムサーム"という言葉、みなさんどんな意味かわかりますか?
実は!
まさかの…
"おっちょこちょい"という意味らしいです。
うーん…言われた本人はいまいちピンときてませんけどね〜
しかし、1日に2回も別の方にそう言われてしまうとは。
意識して何かを変えていかなくてはならないな…と感じた出来事でした。
こういったエピソードがあると言葉って覚えやすいですよね♪
わたしは普段からタイ人スタッフの方とは
タイ語時々日本語でお話しているのですが、
毎日こうやって学ぶことが多いです。
今後も、これは!と思うあまり使えないタイ語に出会った時は
みなさんにもお伝えしようと思います!
初回から見づらくなんだかふざけた記事になってしまい
反省点しかないですが
次回からは真面目に頑張りますのでどうかご容赦ください…
ではまた!
byろこ助